Quotation by Paul Goodman

To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one's own style and creatively adjust this to one's author.
Paul Goodman (1911–1972), U.S. author, poet, critic. "Summer 1957, in Europe," sct. 8, Five Years (1966).
Surprise me with a
The Columbia World of Quotations © 1996, Columbia University Press.
Licensed from Columbia University Press. All rights reserved. Except as otherwise permitted by written agreement, the following are prohibited: copying substantial portions or the entirety of the work in machine readable form, making multiple printouts thereof, and other uses of the work inconsistent with U.S. and applicable foreign copyright and related laws.
Copyright ©  2014 Dictionary.com, LLC. All rights reserved.
About PRIVACY POLICY Terms Careers Advertise with Us Contact Us Suggest a Word Help